原创 2016-01-18 刘春章 活动策划家
英文有一个词汇,是Fundraising event。关于这个词的中译,有多种译法。首先,Fundraising可以被译为筹资、筹款、募资、募款、集资、集款。其次,Event可以被译为事件、活动(但不能译为会展或会展活动)。因此,在中文中,不同的翻译具有不同的解释。
筹资是通过一定渠道、采取适当方式筹措资金的财务活动,是财务管理的首要环节。筹资活动一般是指企业作为筹资活动的主体根据其生产经营、对外投资和调整资本结构等需要,通过筹资渠道和金融市场,运用筹资方式,经济有效地筹措和集中资本的活动【百度百科】。企业可以通过以下方式进行筹资:投入资本、发行股票、发行债券、发行商业本票、银行借款、商业信用、租赁等。现在比较流行的一种筹资方式是众筹,也就是大众筹资或群众筹资(Crowd Funding,此概念在香港被称为群众集资,在台湾被称为群众募资,可见筹资、集资、募资并非有本质上的区别,而是语言上的使用习惯)。筹资事件是指因筹资而引发的事件。
募资通常指一家私募股权公司为基金寻求有限合伙人资金承诺的过程【百度百科】。募资事件是指因募资而引发的事件。
集资是指政府、团体或个人为兴办某种事业,通过财政和银行信用以外的各种渠道,向社会有偿筹集资金的活动【百度百科】。集资事件是指因集资而引发的事件,通常是指非法集资事件。
筹款是指筹集款项,也称为募款、集款。筹款活动或募款活动是指由或为慈善组织或公益团体创办,以吸引资金、支持或关注,单独安排或与其它活动共同安排的活动。筹款事件是指因筹款而引发的事件。
在活动管理专业中,Fundraising event通常对应中文的筹款活动。但在不同的语境中,它也可能是筹资、募资、集资活动或事件。但不能生搬硬套地说成筹款会展、筹款会展活动等。重点要区别的是活动和事件,活动是使人参与的,而事件是让人关注的。